🛡️ Multi-Lingual Lip-Synch for Studios, Streamers and Producers
Any Duration. Any Language. All Studio-Grade.
Whether it’s a 90-second trailer or a 90-minute feature — we deliver lip-synced, multilingual content with cinematic precision and legal confidence.
🌍 Your Content. Ready for the World.
At Studio Elite, we specialize in visually-perfect lip-sync localization for the full spectrum of content:
-
🎞️ Movie trailers
-
🎥 Episodic series
-
🎬 Longform documentaries
-
📺 Branded features & mini-films
-
📡 Streaming platform content
No runtime restrictions. No cookie-cutter tools. Just flawless delivery, in the format your workflow demands.
🧠 Why Studios Trust Us
✅ Perfect Lip-Sync, Frame by Frame
✅ Voice casting + emotional direction for each language
✅ GDPR-safe + Dutch STAK legal structuring
✅ Enterprise-grade delivery (textless versions, broadcast specs)
✅ Creative review & client-side signoff workflows
✅ Flexible contracting & invoicing (POs, retainers, NDAs)
We become an extension of your post team — not a vendor, but a localization studio partner.
📦 Choose Your Package
All packages are duration-flexible. Whether you're localizing 2 or 20 minutes, we scale the team, voice casting, and delivery accordingly.
🎯 Production-Ready – from €4,900
For trailers, sizzles, promos, and shortform content
-
Includes up to 2 languages
-
Studio-grade lip-sync
-
Turnaround: 7–10 business days
-
Ideal for: marketing assets, short episodes, pilots
🎬 Studio Master – from €9,800
For episodic, streaming or longform short content (5–15 mins)
-
Up to 3 languages
-
Dedicated voice direction & language consultants
-
Custom delivery specs (DCP, ProRes, Textless)
-
Ideal for: streaming platforms, docuseries, TV pilots
🌍 Global Feature Pack – from €18,500
For full features, longform campaigns, or batch episodic
-
Unlimited runtime scaling
-
Up to 5 languages
-
Dedicated project producer & compliance officer
-
Weekly sync meetings & white-label options
-
Ideal for: theatrical films, distributors, streaming libraries
All packages are runtime-flexible — we build the scale around your needs.
🛠️ Optional Add‑Ons
-
Additional languages: +€250–€500/language
-
Subtitles, SDH, legal localization
-
Rush delivery (under 5 days): +20%
-
On-call creative director or editor
🛡️ Trusted Legal Infrastructure
Our contracts, delivery pipelines, and IP protocols are designed for top-tier legal teams:
-
Dutch STAK foundation structure for IP ownership control
-
Contingency-lawyer compliant agreements
-
GDPR compliant in EU, US & LATAM
-
Full rights and licensing documentation provided with every project
No ambiguity. No licensing traps. Just clear, defensible value.
🤝 Our Clients Say: "It Just Works"
We speak the language of your legal team, your post team, and your EPs.
📍 Trusted by indie studios, streamers, content licensing groups, and OTT platforms.
📩 Book a Production Call
Let’s align with your release schedule and content slate. We offer:
✔️ Quotes within 24 hours
✔️ Production onboarding for your team
✔️ Optional NDAs & legal briefings
👉
👉
Studio Elite
Localization Without Limits. Lip-Sync Without Compromise.